目前分類:Translation (10)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
  

JJ BEAR

 

William:

文章標籤

Satine 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

IMG_20140831_235145-1  

I'm nobody! Who are you? (260)
文章標籤

Satine 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

IMAG0370_1-1  

 

Thank you, my dear friend Taco.

文章標籤

Satine 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

20121229_大黑松小倆口  

 

She is like a goddess in my heart — Audey Hepburn.

I believe in pink.

I believe that laughing is the best calorie burner.

I believe in kissing, kissing a lot.

I believe in being strong when everything seems to be going wrong.

I believe that happy girls are the prettiest girls.

I believe that tomorrow is another day and I believe in miracles.

 

- by Audey Hepburn

 

文章標籤

Satine 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"Forgiveness is the fragrance that the violet sheds on the heel that has crushed it."  

                                                                                             -Mark Twain

 寬恕就像紫羅蘭把它的香氣留在那踩扁它的腳踝上  -馬克吐溫

文章標籤

Satine 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  IMAG4179-1  
 

“The world is a book and those who do not travel read only one page.”

文章標籤

Satine 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

20120513_日月潭環湖步道  

 

(手機上的Whats app)

文章標籤

Satine 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

20120531_台中酒廠   

Losing you looks like a DISASTER.

 

我想今晚,我很適合練習『失去的藝術』。

文章標籤

Satine 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Aug 22 Thu 2013 18:17
  • 初心

20120415_溪頭   

 

回得到原本的初心嗎?

文章標籤

Satine 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

20130815_Rainbow  

 

Happiness is hard to quantify and, most fleeting of emotions, hard to sustain.

It may be induced by no more than a shaft of sunlight, 
a scent carried by the breeze on a busy street,
a beautifully wrought phrase,
a tender memory or a passage from the "Ode to Joy."

幸福是難以衡量的,而這種稍縱而逝的情感也難以維持。

幸福可能只是一束陽光就觸動了,
也可能是來自匆忙街道上的微風氣息,
也或許是起自一個美麗精細的措辭、一段溫柔的記憶或一段對喜悅詠歎的篇章。

文章標籤

Satine 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()