close
I'm nobody! Who are you? (260)
by Emily Dickinson
I'm nobody! Who are you?
我是個無名小卒!你是誰?
Are you nobody, too?
你,也是個無名小輩嗎?
Then there's a pair of us — don't tell!
那我們倆湊成一對了!噓!別張揚!
They'd banish us, you know.
他們可會把我們排擠出去,你是知道的。
How dreary to be somebody!
當大人物乏味的很啊!
How public, like a frog
公開的啊!像青蛙
To tell your name the livelong day
一整天呱呱叫著自己的名號
To an admiring bog!
對著那一片欣羨的沼澤!
高中時,
好喜歡這首詩!
因為短短的容易背誦!
根本不懂那詩中的含意,
狂妄的青春,
不自知:
一干人都好似愛鼓譟的青蛙!
蛙聲、蟬鳴......
在夏夜的池畔樹林間,
特別地擾人清夢!
『蛙~蛙~蛙~』
『知了~知了~知了~』
他們完全不知了:
自己公開的叫囂使人氣惱!
文章標籤
全站熱搜
留言列表